AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
![]() ![]() I plan on posting occasional updates as progression happens. No translation program is perfect and I’ll need to literally check and double check every word, name, phrase and date to make absolutely sure that what I write is what the original author intended to say. The 1863 edition, though lightly edited down from the 1818 version, contains an additional 500 articles, not to mention those incredible woodcut illos. The earlier edition contains content that was later edited out after De Plancy was born again. I plan to begin with the 1863 edition then add footnotes to include the 1818 information that was deleted. And so, with the assistance of Google translator I’m attempting a full translation. I know I’m not alone here in trying to find a complete English copy. Both are amazing books, especially the illustrated edition, but both are in the original French language, and French ain’t my thing, baby!. I’ve discovered PDF copies of the complete works from De Plancy’s 1818 edition, as well as the fully illustrated, much coveted 1863 edition. Though it’s in English, It’s a mere fraction of the complete 800 page work. The closest I’ve discovered is a 1965 book titled The Witches Dictionary. I’ve been all over the internet looking for an English version of Collin De Plancy’s DICTIONNAIRE INFERNAL. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |